Перевод и переводоведение (первый иностранный язык - испанский, второй иностранный язык - английский)
бакалавриат
О программе
Свободное владение иностранными языками, умение переводить художественные и технические тексты, выполнять последовательный перевод, разбираться в тонкостях межкультурного общения и вести переговоры – эти навыки делают переводчика незаменимым специалистом. Бюро переводов – не единственное место работы выпускников. Профессионал может выбрать практически любую сферу деятельности: делать иноязычные версии сайтов, работать в СМИ, сопровождать переговоры политиков и бизнесменов, работать в туристической сфере, и многое другое.
Нажав на «Хочу поступить», вы добавите это учебное заведение в план поступления — список выбранных вами учебных заведений и программ. Также у нас есть сервис «Планировщик поступления», который поможет подобрать подходящие программы и получить готовый план поступления.